实时热搜: 尽籍其数归而献之在文言文翻译

我要《资治通鉴》卷一百九十三的翻译!急!急!急! 尽籍其数归而献之在文言文翻译

36条评论 353人喜欢 4326次阅读 263人点赞
我要《资治通鉴》卷一百九十三的翻译!急!急!急! 尽籍其数归而献之在文言文翻译 臣东都之日“乙卯,发卒修洛阳宫以备巡幸,给事中张玄素上书谏,以为:“洛阳未有巡黄门监魏知古,本起小吏,因姚崇引荐,以至同为相。崇意轻之,请知古摄吏部尚书、知东都选事,遣吏部尚书宋于门下过官;知古衔之。 崇二子分司东都,

东都之日什么意思历代王朝在原京师以东的都城

臣受命之日,寝不安席,食不甘味的翻译同题~~~翻译: 臣下接受任命的时候,睡不安稳,食无滋味。 一、原文 臣受命之日,寝不安席,食不甘味。思惟北征。宜先入南。故五月渡泸,深入不毛,并日而食;臣非不自惜也,顾王业不可得偏安于蜀都,故冒危难,以奉先帝之遗意也,而议者谓为非计。 二

谁帮我翻译一段古文夫才与德异,而世俗莫之能辨,通谓之贤,此其所以失人也。夫聪察强毅之才与德是不同的两回事,而世俗之人往往分不清,一概而论之曰贤明,于是就看错了人。所谓才,是指聪明、明察、坚强、果毅;所谓德,是指正直、公道、平和

“愿伯具言臣之不敢倍德也”怎么翻译?翻译:希望您全部告诉项王我不敢背叛项王的恩德。 出自:汉 司马迁《鸿门宴》 原文选段: 沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿

尽籍其数归而献之在文言文翻译次柳氏旧闻 (唐)李德裕 著 次柳氏旧闻 1 大和八年秋,八月乙酉,上于紫衣殿听政,宰臣涯已下奉 职奏事上顾谓宰臣曰:"故内臣力士终始事迹,试为我言之

求班固两都赋的完整译文,谢谢【赋甲】 【京都上】 【班孟坚两都赋二首 】 班孟坚 两都赋序 或曰:赋者,古诗之流也。昔成康没而颂声寝,王泽竭而诗不作。大汉初定,日不暇给。至於

唐太宗李世民与王世充东都之战:最后谁胜谁负虎牢战败,世充大将王德仁闻风丧胆,放弃故洛阳(汉魏故城)仓皇逃跑,次将赵季卿献城投降。唐军乘胜兵临东都城下。世充走投无路,只得“素服率其太子、群臣2000余人,诣军门降”。李世民收复东都。

我要《资治通鉴》卷一百九十三的翻译!急!急!急!“乙卯,发卒修洛阳宫以备巡幸,给事中张玄素上书谏,以为:“洛阳未有巡黄门监魏知古,本起小吏,因姚崇引荐,以至同为相。崇意轻之,请知古摄吏部尚书、知东都选事,遣吏部尚书宋于门下过官;知古衔之。 崇二子分司东都,

文言文翻译,谢谢魏知古起诸吏,为姚崇引用,及同升也,崇颇轻之。无何,请知古摄吏部尚唐朝人魏知古(陆泽人,谥忠)出身于低级官吏,受姚崇(硖州硖石人,字元之)推荐任用,后来虽然两人职位相当,而姚崇却颇为轻视他。 后来魏知古升任吏部尚书,

404